Сегодня публикую подборку английского пошлого юмора. Некоторые картинки сопровождаются авторскими комментариями, переводом или грамматическими пояснениями. Это сделано для того, чтобы вы могли совмещать приятное с полезным — учить английский язык онлайн и развлекаться. 😀
Девушка моего сына очень религиозная. Каждый раз, когда я вхожу в его комнату, она стоит на коленях.
Русский литературный перевод: как понять, что хотела сказать вам девушка в смске?
Привет — нейтрально.
Привеет — мы друзья.
Привееет — я думаю, ты мне нравишься.
Привеееет — ну пойми ты уже, наконец, мой намёк, тупой придурок!
Привееееет — я тебя хочу.
Если в слове «привет» больше пяти букв «е», значит девушка пьяна.
Моя дочь пользуется такой большой популярностью. Я слышу, как у неё всю ночь вибрирует телефон.
Не вижу сходства.
Для тех, кто в танке: шутка основана на многозначности слова pussy, попробуйте вспомнить все значения слова «киска» в русском языке.
Дженнифер, успокойся! Мы выпили немного молока и поиграли с мячом, и это всё.
Уважаемые мужчины, жизнь без женщин означала бы буквально боль в заднице.
Здесь юмор тоньше, он построен на многозначности выражения «pain in the ass». Так можно назвать человека, который тебя бесит, или вообще какую-то сложную проблему. Буквальное значение — боль в заднице.
Из «головастиков» получились лягушки, смешной комикс 😉
Да уж, на русский язык это невозможно перевести, т. к. в нашем языке нет звуковой похожести между словами Тор (Thor) и шлюха (Whore).
Boobs — женская грудь по-английски.
Читайте также:
- Реклама AXE: Clean Your Balls
- Развиваем навык аудирования
- Пишем письмо на английском. Как обратиться к адресату
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤