Для начала хотелось бы сделать небольшую вводную часть по употреблению глагола to prefer.
Думаю, всем известен его перевод – «предпочитать», и используется он при выражении общих предпочтений:
- I prefer fizzy drinks to still. – Я предпочитаю газированные напитки негазированным.
- He prefers rafting to climbing – Он предпочитает рафтинг скалолазанию.
При употреблении глагола prefer можно использовать две формы: “prefer to do” или “prefer doing”, они передают одинаковый смысл:
- When she is abroad, she prefers to stay in a quiet hotel in the suburbs. – Бывая за границей, она предпочитает останавливаться в тихой гостинице где-нибудь в пригороде.
То же самое можно сказать немного по-другому:
- When she is abroad, she prefers staying in a quiet hotel in the suburbs.
Теперь к rather.
Rather than
Этот оборот обычно используется в конструкции, которую общими словами можно перевести: «Я бы предпочёл то, а не это». Здесь могут использоваться существительные, прилагательные, наречия, инфинитивы или формы с окончанием –ing:
- I’d prefer to go there by bus rather than by train. – Я бы поехал туда на автобусе, а не на поезде.
- I’d call your hairstyle weird rather than original. – Я бы назвал твою причёску странной, а не оригинальной.
- She prefers going shopping on workdays rather than on weekends. – Она предпочитает ходить по магазинам в будние дни, а не по выходным.
Продолжая тему заграницы:
- When she is abroad, she prefers to stay at a host family rather than at a hotel. – Она предпочитает жить в семье, а не в отеле, когда бывает за границей.
Если в обороте с rather than в главном предложении употребляется полный инфинитив (т.е. с частицей to), то в другой части обычно используется т.н. «голый» инфинитив (т.е. один глагол) либо герундий:
- Unlike you, Tom prefers to train hard rather than be/being a couch potato. – В отличие от тебя, Том усердно занимается спортом, а не валяется на диване.
- Rather than hang/hanging about, I prefer to read books – Предпочитаю почитать книжку, а не слоняться без дела.
Кстати, а что означает сокращение I’d (prefer)? Не что иное, как I would prefer. Дело в том, что многие, заучивая те или иные клише, иногда не знают их расшифровки. Would prefer to do smth/doing smth означает, что говорящий предпочёл бы сделать в конкретной ситуации:
- Would you like tea or coffee, Alice? – Oh, such a hot day! I’d prefer to drink something cool and fresh. – Элис, будешь чай или кофе? – Сегодня так жарко! Я бы предпочла выпить что-нибудь прохладное и освежающее.
- Karen, what do you think about going to that new sushi restaurant tonight? – You know, I don’t like raw fish, so I’d prefer going somewhere else. – Карен, что думаешь на счёт того, чтобы нам сегодня вечером сходить в новый суши-ресторан? – Знаешь, я не люблю сырую рыбу, так что я бы предпочла сходить куда-нибудь ещё.
Would rather
Оборот синонимичен по значению конструкции ‘would prefer to’, т.е. то, что мы рассматривали выше. Вся разница заключается в грамматической структуре: после would rather используется инфинитив без частицы to, а вся конструкция сокращается до ‘d rather (do):
- Shall I turn on the box? – In fact, Casey, I’d rather read a book. – Я включу телек? – Вообще-то, Кейси, я бы предпочла почитать книгу.
- Steven, you’re drunk as a cobbler! Maybe, you should go for a walk? – Never ever! I’d rather stay here and toss off one more pint of beer. – Стивен, ты пьян в стельку! Может, пойдёшь прогуляешься? – Ни за что! Я лучше останусь здесь и пропущу ещё стаканчик.
Кстати, если бы мы строили свой ответ в первом примере немного по-другому, а именно: советовали бы Кейси почитать книгу, то употребили бы конструкцию с had better:
- Shall I turn on the box? – Oh, Casey, you’d better read a book. – Я включу телек? – Кейси, почитала бы ты лучше книжку.
Чтобы сделать оборот с would rather отрицательным, используем частицу not перед глаголом:
- I’d rather not stay up late and go to bed right now. – Я бы предпочёл не засиживаться допоздна и пошёл бы спать прямо сейчас.
Иногда оборот с ‘d rather not используется для кратких ответов:
- So, Garret, will you invite Sam to you birthday party? – I’d rather not. – Ну, Гаррет, ты будешь звать Сэма на свой день рождения? – Предпочёл бы не звать.
И еще одна конструкция с would rather …. than, означающая «я лучше сделаю это, чем то»:
- I’d rather become an old maid than marry this moron. – Лучше я останусь старой девой, чем выйду за этого придурка.
Would rather: сделай-ка ты лучше то, а не это
Или вообще этого не делай. Такое значение имеет следующая конструкция, структура которой: would rather someone did something. Следует обратить внимание, что опять грамматика идёт поперёк значению – глагол используется в прошедшем времени (Simple past), а смысл его относится к настоящему или будущему времени:
- I’d rather you came I’m very tired. – Приходи лучше завтра, я очень устал.
- I’d rather she didn’t tell my mother what happened. – Я бы не хотела, чтобы она рассказала моей маме о том, что случилось.
- Shall I turn on the box? – I’d rather you didn’t. – Я включу телек? – Лучше не надо.
- Ok, I’ll pay the bill but I’d rather you did – Хорошо, я оплачу счёт. Но лучше бы ты это сделал.
Читайте также:
- Конструкция Had Better (you’d better) do something
- Инфинитив в английском языке. Формы и функции инфинитива
- Обороты used to и to be used to: разница
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤