Диалект – нестандартный язык, который имеет свои особенности и, отличаясь от стандартного варианта, широко используется в определенной местности. Сегодня мы разберемся с тем, как научиться различать, с каким из диалектов мы имеем дело, и стоит ли изучать каждый отдельный диалект в системе английского языка. Кроме того у вас появится уникальная возможность узнать, чем же множественные диалекты отличаются друг от друга.
Итак, традиционно все делят English language на американский и британский английский, которые имеют значительные отличия не только в лексике и грамматических конструкциях, но и в манере произношения отдельных слов и даже выражений. Однако при глубоком анализе по территориальному признаку английские диалекты делятся на другие региональные варианты, а именно:
• непосредственно британский;
• ирландский;
• новозеландский;
• шотландский;
• уэльский;
• австралийский;
• канадский;
• непосредственно американский.
Содержание:
- 1 Диалекты английского языка внутри Англии
- 2 Как говорят британцы?
- 3 Чем отличается ирландский диалект английского от шотландского?
- 4 Какие диалекты австралийского английского можно встретить?
- 5 Уэльский диалект английского: английский ли это?
- 6 Чем знаменит американский английский? Диалекты могут свести с ума.
- 7 Канадский диалект английского
Диалекты английского языка внутри Англии
Посещая Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, вы заметите, как меняется вариативность от севера к югу и от востока к западу. Здесь вы можете встретить следующие диалекты британского английского:
• Glasgow;
• Edingurgh;
• Scottish;
• Lancashire;
• Geordie;
• Yorkshire;
• Essex;
• London;
• Cockney;
• Estuary;
• South-Eastern;
• Brummy;
• West Country;
• Comish;
• Welsh;
• Scouse;
• Irish;
• Ulter Scots;
• Irish and Scottish Gaelic.
Услышать 17 британских акцентов вы можете прямо сейчас
Это еще не все версии, которые можно встретить в Великобритании. Если вы собираетесь посетить малочисленные деревушки, вы непременно поймете, о чем идет речь. Тем, кто собирается путешествовать, полезно будет узнать, что варианты разговорного английского тоже отличаются друг от друга. Королева Елизавета II говорит исключительно на королевском английском, т.е. Queen’s English или Conservative English. Новостные каналы, газеты и журналы пестрят принятым стандартом, называемым Received Pronunciation или BBC English. Молодежь невозможно удержать в рамках классики, поэтому наиболее меняющимся и развивающимся языком, который активно впитывает другие диалекты, является Advanced English.
А вот узнать, что делают настоящие британцы можно вместе с Маркусом Батлером
Поверьте, это будет настоящим открытием для вас!
Как говорят британцы?
I have got many new friends who have similar interests. – У меня есть много новых друзей, которые имеют похожие интересы.
Выражение “have got” используется повсеместно и не имеет иных аналогов в Великобритании. Отрицательная форма строится по следующему принципу:
I have not got = I haven’t got
She has not got = she hasn’t got
Вопросительная форма образуется посредством вынесения “have” в начало предложения, таким образом получается следующее:
Have you got?
Has she got?
Ни одни британец не позволит себе сказать звук “r”, если только он не связывает два слова, однако и в этом случае он будет звучать плавно и практически незаметно.
Если вы знаете, как пользоваться транскрипцией, это именно тот случай, когда все происходит по классическому принципу, именно так как написано. Все звуки произносятся должным образом, и если должно быть “a”, то будет именно “a”, например, в словах “fast”, “past”, “example”. Все варианты написания слов соответствуют британскому стандарту, оканчиваясь на
• tre (theatre);
• our (colour);
• ence (offence);
• ise (optimise);
• yse (analyse).
Лексика также имеет свои особенности. Если вам нужен первый этаж, не забудьте сказать “ground floor”, иначе окажетесь на втором этаже. Из школьного английского все помнят, что домашняя работа зовется “homework”, а вот багаж – “luggage”. В магазине “store” вы найдете кукурузу “maize”, овсяную кашу “porridge” и печенье “biscuit ”, а если на кассе вас будет ожидать очередь, то она будет иметь гордое название “queue”. Идя домой по тротуару “pavement” вы увидите, как проезжает старинный трамвай “tram”, а ребятишки играют в футбол “football”. Подробнее об исконно британских словах читайте здесь.
Чем отличается ирландский диалект английского от шотландского?
Шотландия богата не только своими традициями, но и языками, которых насчитывается три: стандартный английский, англо-шотландский и гэльский. Наибольшее количество людей говорит на смеси стандартного английского и шотландского, и только около 50 тысяч людей говорит на гэльском. Сами же местные жители отмечают примерно 6 диалектов, которые можно встретить по всей Шотландии.
Шотландский диалект английского языка имеет свои особенности, наиболее распространенными являются следующие:
• произношение четкого звука “r”;
• отсутствие многих дифтонгов, которые характерны для классического английского (down – dun, town – tun, face – fes, place – ples);
• все гласные имеют одинаковую короткую длину;
• произношение звуков “wh” (who, what, while);
• конечная “y” заменяется на “e” или “i”;
• образование пассивного залога происходит с помощью глагола “got” (it got read, they got told);
• сокращение am not = amn’t;
• замещение “won’t” на “ll not” (they’ll not visit that place);
• использование в Continuous глаголов чувств (I am wanting, they’re feeling).
Шотландская лексика совершенно отличается от английской, обратите внимание на следующие слова:
• yes – aye;
• small – wee;
• fine – braw;
• big – muckle;
• poor – puir;
• she – scho;
• England – Down South;
• money – poppy.
Настоящие шотландцы говорят именно так
Ирландский диалект английского все больше приобретает самостоятельные черты. Так, межзубные звуки отсутствуют и полностью заменены [θ] на [t], а звук [ð] на [d]. Попробуйте потренироваться, сказав следующие слова: there, theatre, three, thou, through. Для ирландского диалекта характерно «оканье», в результате чего “i” заменяется на “io”, например, mice = moice, like = loike, strike = stroike.
Самое трудное начинается тогда, когда среднестатистический житель России, приезжая в Ирландию понимает, что английского языка как такового там нет. Особенно это касается манеры произношение “wh”, которое произносится наоборот “hw”. Теперь снова минута практики: which, where, what, whatever, wherever, whale.
Буква “t” в начале слова заменяется звуком “ch” (Tuesday), впрочем, такое произношение можно услышать и в Америке.
Грамматические конструкции ирландского диалекта могут свести с ума любого студента филфака, ведь все то, что он учил в течение 5 лет, на самом деле оказывается абракадаброй. Правильно будет сказать в Present Simple
• I says;
• I does;
• I goes.
Present Perfect заменяется конструкцией с “after”, т.е. She has done it = she is after doing it.
Past Simple характеризуется наличием глаголов “do” и “see”в третьей форме: She done her homework yesterday.
Ирландцев сразу можно услышать по характерным словам в конце предложения: “now”, “so” и “eh”.А вот прочувствовать настоящий ирландский можно прямо сейчас
Какие диалекты австралийского английского можно встретить?
Приезжая в Австралию, вы сразу заметите ярко выраженный Broad Austrian, который сменяется более привычным General Austrian и Cultivated Austrian. Основным отличием от классического английского является озвончение “t” (в британском оно смягчается, в американском варианте заменяется на “r”, а в австралийском подчеркивается, например “better”). Есть и характерные американскому звуки, произносимые как «дж», «тж» — “educate” читается как «эджукейт». Некоторые лексические единицы совершенно невозможно узнать, не ознакомившись с ними заранее, например:
• овца – jumpbuck;
• новозеландец – kiwi;
• курица – chook;
• колбаса – snag;
• глупый – noong;
• день – avro.
Узнать большее об австралийском сленге можно тут
Отличное видео, ярко повествующее о наличии иной лексики в Aussie English, можно посмотреть ниже:
Уэльский диалект английского: английский ли это?
Третья форма глаголов не используется, она заменена второй (круто, не правда ли?). Свободно используется двойное отрицание, как в русском языке. Не используется артикль “an” (то, за что в школе каждый из нас получал жирный красный минус, ведь не может быть “a elephant”). Как и в ирландском встречается окончание “s” у глагола в первом лице единственного числа. Present Simple свободно заменяется на Present Continuous, при этом слова-маркеры простого настоящего времени остаются. (I am reading a new magazine every day).
Лексические отличия хорошо продемонстрированы на картинке.
А вот услышать уэльский вариант английского можно здесь
Чем знаменит американский английский? Диалекты могут свести с ума.
Выше мы уже отметили, что существует непосредственно американский диалект и его северный брат канадский диалект. Американский вариант английского делится на следующие подгруппы:
• базовый американский;
• восточный тип;
• южный тип.
Это наиболее часто встречающая вариативность, однако не стоит забывать, что перемещаясь от штата к штату, вас ждут приятные сюрпризы, о которых можно узнать прямо сейчас:
Канадский диалект английского
Данный диалект представляет собой смесь британского английского в части написания и американского английского в части лексики и фонетики. Отметим, что влияние французского языка также имеет особое значение. Основная масса людей в Канаде говорит на языке, который официально называется General Canadian. Довольно часто канадцы используют такие вставки, как «hm», «ok», «eh», что постоянно является поводом для шуток со стороны американцев. К слову, вот это самое «eh» может означать что угодно, от «эй» и «да», до «что» и «хорошо». Еще одним краеугольным камнем является слово «about», которое канадцы произносят как «эбоут». Впрочем, многие американцы уверены, что говорят они совсем другое слово – «эбут», но это не так.
Найти 10 различий между американцами и канадцами можно вместе с Мэтью
Озвончение звука “t” в позиции между гласными происходит также, как и в американском варианте английского, в результате чего рождаются омофоны, например, bleating – bleeding. Слова “dictionary”, “ordinary”, “obligatory” зачастую имеют двойное ударение.
Увидеть и услышать настоящий канадский можно вместе с Ронни
И напоследок. Классика популярна вне зависимости от времени и месторасположения, поэтому не стоит бросаться изучать определенный диалект, чтобы вас поняли. Вас поймут в том случае, если вы будете говорить правильно.
Читайте также:
- Зачем учить транскрипцию английского языка?
- Богатство и разнообразие английской лексики
- Транскрипция английских слов и особенности произношения звуков
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤