Все мы не раз сталкивались с необходимостью переводить текст с помощью онлайн переводчика, однако большинство таких попыток приводили к известному малоприятному результату. Вместо того чтобы получить правильный вариант перевода, предложения часто были напичканы словами, которые мы не употребляли, а иногда перевод получался настолько несуразным, что разобраться в нем было сложно. Итак, как же переводить через Google Translate? Читать далее »
перевод
Образец характеристики ученика на английском языке
Один знакомый преподаватель прислал нам характеристику на ученика, который уезжает жить в Америку. Решил выложить её здесь в качестве примера: Читать далее »
Трудности перевода с русского на английский #1
Перевод с или на английский довольно часто вызывает значительные трудности даже у профессионалов. Особенно проблематично иногда бывает переводить устойчивые выражения и особые словосочетания. Главное следует помнить, что устойчивые выражения ни в коем случае не следует переводить дословно. Возможно, что человек, с которым вы общаетесь, уловит основную суть выражения, однако, точно поймет, что английский не является вашим родным языком. Читать далее »
Английские пословицы и поговорки: как их переводить
Для людей, которые желают изучить не просто правила и исключения английского языка, а приблизить уровень своих знаний к уровню носителя, в обязательном порядке необходимо разобраться с тем, как переводить английские поговорки и пословицы, что они означают и как их использовать. Читать далее »
Аудирование со стенографированием и переводом
Чтобы говорить по-английски, надо хотя бы его слушать. И желательно в оригинале, с акцентами, словечками… Так мы имитируем языковую среду и экономим денежки на догоростоящее проживание в стране изучаемого языка. Но аудирование — это сложнейший навык, который особенно тяжело дяётся начинающим. Когда непонятно что говорят, мы ищем текстовку и кое-как переводим сами со словарём. Это потому что с письменной опорой ... Читать далее »