Недаром говорят, что «Britain and America are two nations divided by a common language». Хотя, конечно, с другой стороны, у американского и британского английского гораздо меньше различий, чем у украинского и русского языков, но больше, чем у московского и питерского.
Посмотрите это замечательное видео, в котором девушки расскажут о разнице употребления некоторых американских и британских слов. Владение этим языковым материалом подчеркнёт ваш высокий уровень знания английского языка.
Полный список слов британского и американского английского
|
AMERICAN ENGLISH |
BRITISH ENGLISH |
TRANSLATION |
|
| Aisle | gangway | Проход (в театре, в церкви) | |
| antenna | aerial | Антенна | |
| baby buggy | pram | Детская коляска | |
| baggage room | left luggage office | Камера хранения | |
| balcony | gallery (theatre) | Галерка | |
| big (mother) truck | juggernaut | Тяжелый грузовик | |
| bill | bank note | Банкнота | |
| billion (thousand million) | billion (million million) | Миллиард, биллион | |
| biscuit (baking powder) | scone | Ячменная или пшеничная лепешка | |
| bomb (disaster) | bomb (success) | Фиаско, провал, но в Англии – успех, победа | |
| call collect | reverse charges | Звонок, оплачиваемый абонентом | |
| candy | sweets / chocolate | Сласти, конфеты | |
| checkers | draughts | Шашки | |
| chips | crisps | Хрустящий картофель | |
| cigarette | fag | Сигарета | |
| comforter | eiderdown | Стеганое ватное одеяло | |
| connect | put through | Соединять по телефону | |
| cookie | biscuit (sweet) | Сухое печенье | |
| cracker | biscuit (unsweetened) | Крекер | |
| custom made | bespoke / made to measure | Сделанный на заказ | |
| derby | bowler / hard hat | Котелок | |
| diaper | nappy | Пеленка, подгузник | |
| draft | conscription | Воинская повинность, призыв в армию | |
| drugstore / pharmacy | chemist’s shop | Аптека | |
| duplex | semi-detached | Двухквартирный дом | |
| editorial | leader | Передовая статья | |
| English muffin | UNKNOWN | Оладья, маффин | |
| eraser | rubber | Ластик, резинка | |
| faculty | staff | Профессионально-преподавательский состав | |
| fag | poof | Гомосексуалист | |
| fall | autumn | Осень | |
| faucet | tap | Водопроводный | |
| first balcony | upper circle | Балкон первого яруса | |
| freeway | motorway | Скоростная автострада | |
| French fries | chips | Картофель-фри | |
| front desk (hotel) | reception | Стойка администратора | |
| garbage / trash | rubbish | Мусор, хлам, отбросы | |
| garters | suspenders | Подтяжки для брюк | |
| gas | petrol | Бензин, горючее | |
| German shepherd / police dog | alsation | Немецкая овчарка | |
| grade | class / form | Школьный класс | |
| haberdashery | men’s clothing | Галантерея | |
| hardware store | ironmonger | Отдел скобяных изделий | |
| hat check girl | cloakroom attendant | Тот, кто ходит в туалет (?) | |
| homely (= ugly) | homely (= pleasant) | Невзрачный, некрасивый, но в Англии приятный, уютный | |
| information / directory assistance | directory enquiries | Справочная | |
| intermission | interval | Перемена, антракт | |
| janitor | caretaker / porter | Дворник, сторож | |
| jerk | wally | Болван, тупица | |
| lawyer / attorney | solicitor | Адвокат в судах низшей инстанции | |
| lease / rent | let | Сдавать в аренду | |
| legal holiday | bank holiday | Официальный нерабочий день, установленный законом | |
| licence plate | number plate | Номерной знак на автомобиле | |
| liquor | spirits | Спиртной напиток | |
| liquor store | off licence / wine merchant | Отдел спиртных напитков | |
| long distance | trunk call | Вызов по междугороднему телефону | |
| meat grinder | mincer | Мясорубка | |
| molasses | black treacle | Черная патока | |
| monkey wrench | spanner | Гаечный ключ | |
| notions | haberdashery | Галантерея | |
| off | jerk | Толчок (?) | |
| office (doctor’s / dentist’s) | surgery | Кабинет врача | |
| outlet / socket | point / power point | Сетевая розетка | |
| overalls | dungarees | Рабочий халат | |
| overpass | flyover | Переезд, переход | |
| pacifier | dummy | Соска-пустышка | |
| pantie hose | tights | Колготки | |
| parka | anorak | Куртка с капюшоном | |
| parking lot | car park | Автостоянка | |
| penitentiary | prison | Тюрьма | |
| period | full stop | Точка (знак препинания в конце предложения) | |
| pit (fruit) | stone | Косточка | |
| pitcher | jug | Кувшин | |
| popsicle | iced lolly | Фруктовое мороженое на палочке | |
| precinct | district | Административный округ | |
| president(business) | chairman | Председатель | |
| private school | public school | Частное учебное заведение | |
| raincheck | postponement | Отсрочка | |
| raincoat | mackintosh | Плащ, дождевик | |
| realtor | estate agent | Агент по недвижимости | |
| recess | break (school) | Перемена (в школе) | |
| restroom | toilet / cloakroom (indoors) | Уборная, туалет | |
| restroom / toilet / comfort station (outdoors) | public convenience | Туалет, уборная | |
| robin (first sign of spring) | robin (symbol of Christmas) | Малиновка | |
| roller coaster | big dipper | Американские горки | |
| roomer | lodger | Жилец, квартирант | |
| roast | joint (meat) | Кусок мяса для жарки | |
| run (for public office) | stand | Руководить, управлять | |
| sack lunch | packed lunch | Сухой паёк | |
| sales clerk / sales girl | shop assistant | Продавец, продавщица | |
| scab | blackleg | Штрейкбрехер | |
| second floor | first floor | Второй этаж | |
| sedan | saloon car | Автомобиль с закрытым кузовом | |
| semester | term | Семестр | |
| senior | 4th year (school) | Выпускной, последний | |
| shade | blind (window) | Оконная штора | |
| sherbet | ice / sorbet | Шербет | |
| shorts | briefs | Шорты | |
| shorts (underwear) | pants | Трусы | |
| shot | jab (injection) | Укол, прививка | |
| sidewalk | pavement | Тротуар | |
| slice (bacon) | rasher | Тонкий ломтик ветчины | |
| smoked herring | kipper | Копчёная рыба | |
| sneakers / tennis shoes | gym shoes / plimsolls / tennis shoes | Легкая спортивная обувь | |
| squash | marrow | Кабачок | |
| station wagon | estate car | Легковой автомобиль с кузовом «универсал» | |
| straight (drink) | neat | Неразбавленный | |
| (umbrella)-stroller | pushchair | Легкая детская коляска | |
| suspenders | braces | Подтяжки | |
| sweater | jumper | Джемпер, толстовка | |
| tag | label | Ярлык | |
| taxi stand | taxi rank | Стоянка такси | |
| tic-tac-toe | noughts and crosses | Крестики-нолики | |
| time payment / instalment plan | hire purchase | Покупка в рассрочку | |
| toilet / john / bathroom | lavatory / toilet / w.c. | Сортир, туалет, уборная | |
| top (car) | roof / hood | Складной верх автомобиля | |
| traffic circle | round-about / island | Кольцевая транспортная развязка | |
| trailer / camper / mobile home | caravan | Фургон | |
| trailer truck | articulated lorry | Автопоезд | |
| two weeks | fortnight | Две недели | |
| undergraduates: freshman | 1st year | Первокурсник | |
| sophomore | 2nd year | Второкурсник | |
| junior | 3rd year | Третьекурсник | |
| senior | 4th year | Четверокурсник | |
| undershirt | vest | Нижняя рубашка | |
| UNKNOWN | crumpet | Лепешка (неподслащенная) | |
| vacuum | hoover | Пылесос | |
| vest | waistcoat | Жилет | |
| wall to wall | fitted carpet | Ковер, закрывающий весь пол в комнате | |
| wash up | wash your hands | Мыть руки, умываться | |
| weather stripping | draught excluder | Заслонка дымохода | |
| wharf / pier | quay | Причал, набережная | |
| windshield | windscreen | Переднее стекло, ветровое стекло | |
| with our without? | black or white? (milk / cream in coffee) | С молоком или без молока? | |
| zip code | postal code | Почтовый индекс | |
💡 Эта таблица очень классная! Не забывайте поделиться этой находкой в социальных сетях! 💡
Читайте также:
- Итальянец на Мальте: The Italian Man Who Went to Malta
- Графический парафраз замечательной речи Кена Робинсона
- Рассказ о себе на английском — ярко, информативно, легко!
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤
English Guru Интересные онлайн-уроки английского языка, подготовленные нашими гуру!