Всем известно, что «to talk» переводится «говорить», однако глагол это не простой, а фразовый, то есть под влиянием последующих предлогов меняет свое значение.
Например, стандартное «говорить» превращается в злобное «огрызаться» в словосочетании «to talk back».
— You shouldn’t have talked back to your father, — his mother says. Не следовало тебе огрызаться на отца, говорит мама.
В выражении «to talk into» «говорить» трансформируется в «уговаривать».
Сандра рыдает в кабинке женского туалета в ночном клубе. Аманда сочувственно гладит ее по плечу.
— Hey, what’s happened?
— James talked me into coming here but I saw him necking with that awful chick!
— Эй, что случилось?
— Джеймс уговорил меня придти сюда, а сам обнимается с той ужасной девчонкой!
«To talk out» будет переводиться как «высказываться до конца».
Взбешенный очередной выходкой подруги, Майкл врывается к ней в квартиру:
— Now I’m going to talk out and you won’t shut me up! – Теперь я все выскажу, и ты меня не заткнешь!
Сочетание глагола talk c предлогом down дает нам выражение «переговорить кого-то».
— Ну что, ты убедил отца, что нам просто необходимо поехать в Лондон? – Кэйт подпрыгивает от нетерпения.
— I tried to explain him everything, but he talked me down. Я пытался ему все объяснить, но он меня переговорил.
Но у «to talk down» есть и второе значение «заколебать» или «задолбать разговорами».
— I’ll never go on holiday with Helen again! – Jack exclaimed. – She is annoying!
— Why do you say so? She is a nice girl.
— She talked me down with the stories about her boring childhood!
— Никогда больше не поеду на каникулы с Хелен! – Вскричал Джек. – Она нудная!
— Почему ты так говоришь? Она милая девочка.
— Она задолбала меня разговорами о своем скучном детстве.
По материалам книги М. Голденкова «Осторожно! HOT DOG!»
Читайте также:
- Как правильно употреблять глаголы «say», «tell», «speak», «talk»
- 10 фразовых глаголов для делового английского языка
- Фразовый глагол hand
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤