В английском языке “to feel” может иметь несколько значений, и в зависимости от того, какой именно смысл подразумевается, отличаются грамматические правила использования этого глагола. Например, в так называемых продолженных временах (“progressive tenses”) “feel” может применяться лишь в некоторых из своих значений, в то время как в других значениях в этом времени он использоваться не может. К тому же, помимо обычного глагола, “feel” может играть роль и глагола-связки…
В этом материале от курсов английского языка LingvaOptima приводятся основные правила и аспекты использования этого глагола.
Содержание:
“Feel” в качестве глагола связки
Вместе с личными подлежащими
В данном случае этот глагол может употребляться вместе с личными подлежащими (I, John, they и т.д.) со смыслом “чувствовать что-то телом или разумом”. В данном случае используются дополнения в виде прилагательных или существительных.
- She feels well. Она чувствует себя хорошо.
- They feel really happy. Они чувствуют себя действительно счастливыми.
- Mathew was feeling hungry. Мэтью испытывал голод.
- I felt a clown during that presentation (использование существительного вместо прилагательных в данном случае характерно именно для британского английского). Я чувствовал себя клоуном во время той презентации.
Стоит обратить внимание, что в данном значении этот глагол обычно НЕ употребляется вместе с возвратными местоимениями (вроде myself, herself и т.д.):
- They felt lonely in that neighbourhood. Они чувствовали себя одинокими в том районе.
То есть, если мы скажем “they felt themselves lonely”, то это будет звучать на английский слух менее естественно, хоть на русском мы и говорим “чувствовали себя одинокими”.
Примечание от Гуру: это будет звучать не просто неестественно, а грубо и даже пошло. Послушайте выступление Tim Kirby на эту тему 😉
Для обозначения чувств, которые испытываются именно в данный момент, можно применять как обычные формы глаголов, так и продолженные. В данном случае разницы практически не будет никакой.
- We feel so cold! / We are feeling so cold! Нам так холодно!
Глагол-связка вместе с “it”
Если глагол-связка “feel” употребляется не с личными подлежащими, а с “it” (или другими существительными в таком же лице), то он будет иметь смысл “давать кому-то (говорящему) ощущения”. К примеру:
- The hospitality of their family felt really wonderful. Гостеприимство их семьи чувствовалось (ощущалось) замечательно.
- The surface feels soft. Поверхность ощущается (чувствуется) мягкой.
Глаголы-связки “feel like” и “feel as if”
Примером такого использования этого глагола могут быть:
- My hands feel like iron hammers. Мои руки — словно железные молоты (т.е. по ощущениям кажутся тяжелыми).
- It was so comfortable like as if I was at home. Было так комфортно, как если бы я был дома.
Заметьте также, что “feel like” может также применяться и в качестве “хотеть”/“не прочь”.
- I feel like running a bit. Я не прочь пробежаться немного.
Подробнее об этом смотрите в этом уроке: эмоции на английском.
Реакции и мнения
Этот глагол также нередко используется, когда мы говорим о реакции на что-то или о мнении. Продолженное время в данном случае обычно не применяется.
- She felt sure about it. Она была уверена в этом. (“she was feeling sure” в данном случае в английском языке звучит не естественно).
Простые предложения в составе сложных, начинающиеся на “that”, также могут иметь место в данном контексте. Например:
- I felt that I should have started it earlier. Я чувствовал (думал), что мне следовало начать это раньше.
“Feel” в качестве обычного глагола
Герой сегодняшней нашей статьи может также использоваться вместе с прямым дополнением, когда мы говорим о физическом осязании чего-то своей кожей.
- She felt a spider on her back. Оно почувствовала паука на своей спине.
Согласно правилам продолженное время обычно не уместно в данном случае, и чтобы выразить, что мы чувствуем что-то прямо сейчас (в данный момент времени) следует применять вспомогательный глагол “can”.
- Can you feel the earthquake? Ты чувствуешь землетрясение (сейчас)? (То есть “Are you feeling the earthquake” в английском языке будет звучать не естественно.)
Помимо этого, глагол может означать и “потрогать”, т.е. обозначать действие осязания чего-то с целью выяснить влажность, текстуру, мягкость и другие характеристики предмета.
- I felt the fabric and it was smooth as silk. Я потрогал ткань, и она была мягкой словно шелк.
Lingvaoptima.ru, специально для Englishgu.ru
Читайте также:
- Both вместе с разными частями речи
- Как правильно употреблять глаголы «say», «tell», «speak», «talk»
- Что такое расщепленные предложения (cleft sentences)?
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤