Мне всегда хочется выделить пару занятий (или часть занятия), если время позволяет, на создание новогоднего и рождественского настроения на уроке английского языка. Особенно во время работы с детьми. И они с удовольствием ждут таких занятий. Изначально у меня возникла идея избежать академических банальностей про историю Рождества, носочки-чулочки и т.д. Все эти вещи вы уже и сами знаете из школьной программы. ... Читать далее »
Лексика
Некоторые наречия-паразиты, используемые в разговорном английском
Самым распространенным английским наречием-паразитом является слово “actually”. Наверняка вы слышали его довольно часто, так как в большинстве случаев оно походит на обиходное русское слово «ну». Это слово можно перевести по разному – «фактически» или же «в самом деле». Например, возьмем предложение: The workers who actually did the work were not taken notice of. – Рабочие, которые действительно выполняли работу, не ... Читать далее »
Для начинающих: прилагательные, выражающие чувства и эмоции
Вторая статья, посвященная прилагательным, выражающим чувства и эмоции. Первую читайте тут. Этот урок предназначен, прежде всего, для начинающих изучать английский язык. Читать далее »
Хеллоуин в школе на уроке английского
День всех святых в школах России практически не празднуется. Разве что, только в самых прогрессивных… или на курсах английского языка. Многим учителям хотелось бы предложить своим ученикам какие-нибудь идеи для празднования хеллоуина на уроке. Несколько идей, которые сразу пришли в голову: Читать далее »
Мне плевать: выражаем пренебрежение по-английски (18+)
Жизнь — многогранное явление. Вокруг отнудь не летают только розовые пони и бабочки. Иногда нужно уметь выразить свои негативные эмоции по-английски. Сегодня мы будем изучать выражение «мне наплевать» во всех его грубых проявлениях. Читать далее »
Тим Кёрби: Война слов 2 — снова об ошибках русских
«Америкос» Tim Kirby снова пытается на ломаном русском языке объяснить нам не то, что бы ошибки, а скорее недопонимание, между американцами и русскими при использовании заимствованных слов. С другой стороны, мы сами часто не понимаем, что значат такие слова как: коттедж, тюнинг, стринги, бриджи и т.д. и какие ассоциации они вызывают у носителей английского языка. Иностранные слова нередко обретают негативную ... Читать далее »
Особенности использования глагола “to feel”
В английском языке “to feel” может иметь несколько значений, и в зависимости от того, какой именно смысл подразумевается, отличаются грамматические правила использования этого глагола. Например, в так называемых продолженных временах (“progressive tenses”) “feel” может применяться лишь в некоторых из своих значений, в то время как в других значениях в этом времени он использоваться не может. К тому же, помимо обычного ... Читать далее »